Русская литература в Италии.

Девочка читает
    Мне очень повезло, потому что на моем факультете иностранных языков города Сассари наравне с английским, испанским, немецким, французским, китайским и арабским преподают так же наш великий и могучий русский язык.
    Каждый студент при поступлении выбирает два языка из предложенных на первом курсе и еще один на третьем для начального изучения. Я не думала долго прежде чем размашисто написала РУССКИЙ, потому что учить еще один новый язык, не овладев итальянским и вечным английским для меня было бессмысленно.
    И, вот, в этом году началось самое интересное — литература выбранных языков. Надо сказать, что для итальянцев, как мало читающей нации, знакомство с русской литературой заканчивается на Булгакове и Достоевском. Когда я рассказывала про наше все Пушкина, люди грустно качали головами, а экскурсия у гостиницы Англетер оборвалась так и не успев начаться… Поэтому я была неимоверна счастлива, что 23 итальянских студента, которые выбрали русский язык, узнают и, возможно, прочитают то, чем мы так гордимся.
    Надо сказать, что в Италии программу выбирает сам преподаватель, поэтому мы уже стали свидетелями полугодового разбора одного романа по итальянской литературе, который обожает профессор и защищает по нему всяческие диссертации. Почти все профессора пишут учебники и студенты должны выкладывать по 30-40 евро за эти книжки — тут уж никуда не денешься. Так вот из-за выбора профессора в этом году — никаких нам преступлений и наказаний. На мой взгляд программа подобрана очень странно, но я не преподаватель. Мы начали свое знакомство с Россией по стихам Кантемира. Вы знаете такого?
    Уме недозрелый, плод недолгой науки!
    Покойся, не понуждай к перу мои руки:
    Не писав летящи дни века проводити
    Можно, и славу достать, хоть творцом не слыти.
    Ведут к ней нетрудные в наш век пути многи,
    На которых смелые не запнутся ноги;
    Всех неприятнее тот, что босы проклали
    Девять сестр. Многи на нем силу потеряли,
    Не дошед; нужно на нем потеть и томиться,
    И в тех трудах всяк тебя как мору чужится,
    Смеется, гнушается. Кто над столом гнется,
    Пяля на книгу глаза, больших не добьется
    Палат, ни расцвеченна марморами саду;
    Овцу не прибавит он к отцовскому стаду.
    И еще 7 страниц в таком же духе. Но вы можете представить трудности ребят, которые учат русский язык всего один год и должны читать это на русском языке. Конечно преподавательница делает перевод, но стихи настолько сложны, что даже перевод не помогает. У меня теперь свои счеты с Кантемиром меня заставили читать его стихи в слух для магнитофонной записи…
    После Кантемира мы начнем изучать стихи Ломоносова. Их я помню еще со школы — я чуть было не разочаровалась в литературе в пятом классе.
    Потом охватим басни Крылова, немного Жуковского, Батюшкого и, наконец, закончим на Александре Сергеевиче Пушкине.
    Видимо, не одна я разочарована в программе. На прошлой неделе, вместо нашей уважаемой и пожилой профессорши, появился молодой преподаватель, получающий магистра или даже идущий дальше. Так вот этот замечательный молодой человек с прекрасным чувством юмора и фамилией Муси (так в Италии подзывают котов) тайно советует студентам читать Гоголя, Достоевского и рассказывает ужасы про Распутина.
    Меня вообще удивило, что здесь на Сардинии можно встретить таких фанатов русской литературы как он. Я просто уверена, что читал он больше меня, а я читала все что могла утащить к себе в комнату.
    Вдали от Родины странная вещь произошла со мной — я постоянно испытываю голод именно по русской литературе. Мной уже был перечитан Гоголь и Пушкин, а «Бесы» Достоевского с нетерпением ждут своей очереди на полочке и я слышу их голоса. Я плакала над романами Людмилы Улицкой на пляже и не могла объяснить своему другу, что же меня так растрогало. Та одержимость говорить по-итальянски в России, в Италии превратилась в чтение на родном языке.

    Прекрасный Бродский в прекрасной Венеции. Что может быть более итальянским???

    Друзья, не забывайте, что продолжается наш новогодний подарочный марафон, еще не поздно принять в нем участие и получить кусочек радости к новому году.
    Да, и эта статья написана в прямом эфире из студенческого общежития, про которое я расскажу в скором времени, поэтому подписывайтесь на обновления сайта.

Вы можете оставить отзыв, или трекбек со своего сайта.
  • Сева

    кантемир – это который антиох?

    • http://maisardegna.ru Ocsana

      Да, именно этот Кантемир и есть Антиох!!!

      • Сева

        у меня предположение, что он в хронологическом порядке пытается давать русскую литературу. поэтому и начинает с этого древнего говна.
        а потом пойдут уже гоголи с достоевскими.

        • Юлия

          Боюсь, что, начав с “древнего говна”, бедолаги-стюденты будут испытывать такое стойкое отвращение к русской литературе вообще, что гоголи с достоевскими автоматически тоже будут вызывать рвотный рефлекс. Не поймите превратно, я Ломоносова сильно уважаю, но читать его – увольте-с! Печально, все-ж таки русская литература – одна из вещей, которыми стоит безусловно гордиться, и которые стоит знать… А при таких методах преподавания – хммм… Жалко студентов!

        • nadin

          А что уж они тогда “Слово о полку”-то проигнорировали?

        • http://maisardegna.ru Ocsana

          Гоголи с Достоевским пойдут только в магистратуре, а до нее доживут человека два не более %)

  • Elena

    Ну совсем не ожидала, что вам предлагают Кантемира и Ломоносова. Я, к стати, тоже на Ломоносове в школе чуть мозг не сломала :-D . А Кантемира по-моему и перевести-то невозможно. Мне сейчас даже прочитать-то не удалось без остановок и перечитывания :-D . Нет, чтобы с Колобка начинали… :P

    • http://maisardegna.ru Ocsana

      Лучше с Маяковского))

      Вам ли, любящим баб да блюда,

      жизнь отдавать в угоду?!

      Я лучше в баре блядям буду

      подавать ананасную воду!

      Так и русский быстрее выучат :P

      • Elena

        Ну да, Маяковский по крайней мере – конкретный! Если мыслить в этом направлении, то и Есенин бы отлично вписался со своим “Что ты смотришь синими брызгами? Аль в морду хошь?” =)

  • Daria

    О-о-о, Бродский у меня идет только в связке с Италией :)
    Я по русской литературе после универа ни разу не скучаю, однако понимаю, что мне надо снова начинать ее читать, если я хочу быть хорошим преподавателем русского языка – нужно больше знать о культуре, о литературе, о истории, чтобы прививать любовь к России у будущих учеников. Правда, меня воротит от одной мысли об этом :))))

    • http://maisardegna.ru Ocsana

      Приезжай к нам, гарантирую, что через пару месяцев начнешь скучать))

  • nadin

    *CRAZY* Да, между тем студентов-то действительно жаль. Про Кантемира я слышу впервые =-O
    Советую примкнуть к смутьяну Муси и подстрекать однокашников к чтению Чехова. Микаэль его обожает, озадачил тут меня переводом Дамы с собачкой :-D
    Но это один швед. Другой (программер, к слову ;) ) в скайпе мне признался, что читал в школе что-то из русской литературы – названия не помнит, помнит только “про то как мужик ушел на войну, а жена ждала его ” %)

    • Elena

      Бедолаги! Их жены, видимо, не ждут – раз так впечатлило и только это и запомнилось =)
      А студентов и правда жаль. Если бы мне пришлось учить такое на голландском, я бы после первого же занятия сбежала =)

  • http://www.blog-italia.ru Tanya

    а я в прошлом году проходила курс итальянской литературы – и поверь мне, он тоже был структурирован не ахти как интересно, и начинался со всякой лажи на окситанском языке :)

    • http://maisardegna.ru Ocsana

      Не напоминай мне про итальянскую, я ждала Кальвино и Гаттопардо, а нас препод тиранил романом на диалектах “quer pasticciaccio brutto de via merulana” бээээээээ :-!

  • http://krowkamu.blogspot.com/ Ксю

    Оксана, а наверное, это безумно интересно – изучать родную русскую литературу вдали от Родины и в итальянских условиях. Даже Кантемира и Белинского. Наверняка, ты заново все для себя откроешь. А еще.. я бы лопнула от гордости) в плане литературы у нас есть чем гордиться, правда мне всегда грустно, что иностранцы в большинстве своем языка не чувствуют и не могут оценить всей его прелести и богатства…

    • http://maisardegna.ru Ocsana

      Самое смешное, что ребята при мне стесняются читать стихи на русском из-за акцента. Но у итальянцев он действительно забавен :P

    • Сева

      русская литература начинается с Пушкина. то что было до него – попросту несъедобно и может вызвать интерес разве что у специалистов.

  • Aiax

    Та одержимость говорить по-итальянски в Рноссии, в Италии превратилась в чтение на родном языке……..Это вечное желание повыпендриваться :-D

  • Наталья Барткова

    Каким-то ветром занесло меня на Ваш сайт. Я очарована. Очарована не только Сардинией, о которой имею такое же представление, какое и Вы до Вашей первой поездки на остров. Я в восторге от Вашей решительности взять и “махнуть” в Италию. От Вашего чувства юмора, с котором написаны статьи. Буду наведываться теперь. Так что,ждите в гости еще.

    • http://www.miasardegna.ru/ Oxana Denezhkina

      Наталья, добрый день! Только сегодня увидела Ваш комментарий. Приходите в гости обязательно, может и по-настоящему выберетесь)) Буду рада!

Дизайн темы NewWPThemes.com, перевод Шаблонов Wordpress