Люди за границей: Ксюша из Финляндии.

interview1
    Здравствуйте, мои друзья. Раньше, когда я жила в Санкт-Петербурге, жизнь моя была ограничена привычным кругом: работа, машина, выходные, семья и короткие встречи. У меня не было друзей иностранцев или знакомых русских, живущих за границей. Да и откуда им было взяться, если мы все, жители больших городов, боимся пустить в нашу жизнь кого-то другого, не похожего на нас. Мы все бежим, не глядя по сторонам, чтобы занять сидячее место в маршрутке или метро, купить лучший кусок колбасы, отхватить
    последние билеты в кино или первым подписать себе отпуск в июле, а ведь вокруг так много всего интересного.

    Только в Италии я узнала, сколько интересных людей нас окружает. Я познакомилась с французами, гватемальцами, кубинцами, боливийцами и русскими из всех уголков планеты. И вы знаете, жизнь каждого из них, это ненаписанный роман, приключения, что-то новое каждый день, как и ваша, на первый взгляд обычная, жизнь. Надо просто открыть глаза. Поэтому я хочу, чтобы вы иногда читали мою новую рубрику «Люди за границей».

    Это будут короткие, но всегда увлекательные интервью с русскими и иностранцами, живущими в разных удивительных местах. Сегодня мы начнем с наших северных соседей финнов, а точнее с интервью «Большой девочки Ксюши в маленькой стране».

    Некоторое время назад я искала в интернете, как подвигнуть иностранца на изучение русского языка и нашла чудесную, с тонким юмором, статью о финском муже и его попытках овладеть русским. Я заинтересовалась, стала читать замечательный блог о Финляндии и, потихоньку, открывать для себя заново эту холодную стану.
    Друзья, вы готовы познакомиться с Ксюшей? Тогда начнем.

    – Ксюша, добрый день, расскажи, пожалуйста немного о себе.
    – Итак, мне 25, вот уже почти полтора года из которых я открываю для себя новый мир под названием Финляндия. Сама из Иркутска, что на берегу Байкала – самого глубокого озера в мире. Дома я успела закончить Лингвистический университет по специальности «Преподаватель английского и французского языков»,
    и даже поработать почти 4,5 года в местном языковом центре. И самое главное, я не совсем понимала как, но всю сознательную жизнь я знала, что я уеду. Более того, года в 4 мой братик сказал: «Ксюша вырастет, замуж за иностранца выйдет. Ну ничего, я у тебя есть». Как в воду глядел….

    – Как ты впервые задумалась о переезде в Финляндию и что ты знала об этой стране.
    – На самом деле, до встречи со своим будущим мужем, мои познания о Финляндии были крайне узки: столица – Хельсинки (к своему стыду, я даже первое время писала «ХельсЕнки»), родина телефонов «Нокия» и что в Финляндии есть Лапландия, правда, опять же в далеком детстве я была уверена, что это отдельная страна.
    И то, что я буду в этой малознакомой стране жить, мне не могло прийти даже в голову. Но мой путь сюда оказался в какой-то степени быстр и легок, в какой-то тяжел и не до конца осознан. Я просто собрала чемодан и поехала за любимым человеком, туда, где меня ждали и любили. Правда, опять же, покидая родное место, где меня любят и ждут сейчас близкие. И могу сказать, что путь мой в Финляндию до сих пор еще продолжается. Несмотря на то, что номинально я здесь живу.

    – У тебя уже был опыт жизни за пределами России?
    – Какое-то время я жила в Тайланде, в Бангкоке, работая частным преподавателем английского в русской семье. И была совершенно очарована и влюблена и в страну, и в людей: в их улыбки, в тепло, в простоту жизни, в философию буддизма.

    – Хотела бы ты там остаться или воспринимала этот опыт, как временное приключение?
    – Да, я мечтала там остаться, искала выходы и работу, но судьба преподнесла мне встречу с немного стеснительным белокурым принцем из совершенно противоположной по климату и укладу жизни страны, что впоследствии стал моим мужем.

    – Долго ли ты готовилась психологически к переезду в Финляндию и сколько времени заняла подготовка документов?
    – Мой переезд сюда был делом буквально месяца. В конце августа 2010 года Каре предложил мне стать его женой, а 14 октября мы уже расписались в Хельсинском магистрате.
    Мне кажется, я до конца вообще не понимала, что меня ждет, что с собой необходимо взять. Так и уехала, оставив любимые вещи, не завершив некоторые начинания. Я просто летела-бежала к любимому человеку с верой, что все у нас будет хорошо, что он поддержит. А там уже будь что будет. Я даже не задумывалась, а где я буду работать, а как я выучу язык. Почти все время перед отъездом занимали походы по различным
    инстанциям и сборы разнообразных бумажек. Честно говоря, я думала, что это никогда не кончится, боялась что-то сделать не так (ведь жила я не в Москве или Питере, чтобы туда-сюда съездить за отсутствующими документами. Все должно было быть наверняка), натыкалась на непрофессионализм местных чиновников. И хоть я врагу не пожелаю всей той волокиты с бумагами, сейчас точно могу сказать, что ничего смертельно страшного в этом нет.

    – Каково было твое первое впечатление от Финляндии и насколько оно оказалось верным в действительности?
    Мое первое впечатление от Финляндии? Это молочный суп с рыбой. Именно им меня угощали родители мужа, когда я приезжала с ними знакомиться.
    Если серьезно, то Финляндию я полюбила нежно и сразу. Думаю, во многом потому, что мой муж до дрожи обожает свою страну, гордится ей. Он мне много рассказывал про историю, про природу, про успехи своей
    маленькой страны. А я слушала, открыв рот и тайно завидуя, что можно ТАК любить свою Родину.
    Я думаю, что мои первые впечатления были достаточно верны, потому что я сразу начала разгадывать страну «изнутри», благодаря мужу и его родственникам.

    – Расскажи, пожалуйста, о финнах. Действительно ли они такие угрюмые и закрытые, как их видим мы? Что тебе очень нравится в финнах, а что, наоборот, отталкивает и к чему не удается привыкнуть.
    На самом деле, я против стереотипов, но не могу не признавать, что под ними имеется основание. Я бы не сказала, что финны угрюмы. Закрытые – да. Молчаливы – часто да. Они просто знают цену словам. Держат свои
    обещания. Ценят поступки, а не болтовню. Это не может не импонировать. Но как и среди всех людей встречаются и болтуны, и балагуры, и вруны.
    К чему я не могу привыкнуть до сих пор – так это к тому, что люди между собой не разговаривают. Я имею в виду, не делятся своими переживаниями, страхами, мечтами. Просто я выросла в семье, где мы были и есть очень близки. Моя мама – моя самая близкая подруга. Здесь же как-то каждый сам за себя. Как сказала однажды моя преподавательница финского: «Финны не умеют разговаривать, от этого они либо много пьют, либо танцуют танго».

    – Опиши, пожалуйста, финский быт. Их квартиры, машины, любовь к современной технике, гонятся ли они за модой и прогрессом.
    – Финны считаются достаточно консервативными, но, в то же время, они с радостью скупают технические новинки, особенно если это новая модель Nokia. Что мне безумно симпатично в них, так это полное отсутствие пафоса.
    Видя перед собой человека, его машину, жилье, ты вряд ли догадаешься о его действительных доходах. Конечно, для большинства финнов важен свой дом, желательно с садиком, который будет возделываться с любовью. Во всех домах-квартирах, где мне приходилось бывать, очень светло, лаконично, природно. А еще мне кажется забавной приверженность финнов к отечественному дизайну. В любом финском доме вы найдете
    стандартный набор из ваз, подсвечников, салфеток, штор, посуды – все от местных фирм. Финны вообще крайне патриотичны и предпочитают покупать все свое – начиная от одежды и кончая ведрами для мусора.

    – Читают ли финны? Для меня это очень больной вопрос)) Ходят ли в театры и на концерты. Знакомы ли с русской литературой.
    – Насколько я знаю, финны – одна из самых читающих наций в мире. Здесь просто шикарные бесплатные библиотеки, огромные книжные магазины. Правда книги здесь достаточно дорогие. Поэтому самый лучший подарок для финна – это именно книга: в красивой обложке, с белоснежной бумагой, качественной полиграфией. У многих на полках стоит русская классика, что всегда крайне приятно. Однажды я видела книжные стеллажи от пола до потолка, больше чем на половину заставленные русскими авторами, начиная от Платонова и кончая сказками Бажова. Причем помимо книг, финны выписывают или регулярно покупают
    газеты, журналы. В общем, в книжных всегда полно народу, что радует.
    Любят финны и ходить в театры и музеи, тем более от репертуара и выставок глаза разбегаются. Часто проводятся разнообразные фестивали (например, Ночь искусств в Хельсинки, когда весь город превращается
    в одну большую сцену), вечера, причем не только на финском, но и на других языках. Многие вещи проходят бесплатно. Только здесь я видела людей в колясках в театре и мам с малышами на рок-концертах.

    – Что думают или говорят о русских и остальных иммигрантах?
    – Вообще, Финляндия – одна из последних стран в Европе, что раскрыла свои двери для иммигрантов. Поэтому в данный момент происходит момент притирки, узнавания. Финны достаточно насторожены, многие говорят, что они расисты. Это если в общих чертах, потому что, мне кажется, это достаточно объемный вопрос, чтобы раскрыть его в формате нашей беседы. Скажу только, что все терпимы и все улыбаются. Даже если им что-то и не нравится.
    Что касается русских. Несмотря на то, что одно время Финское княжество входило в состав Российской империи, мы так и остались для них непонятными и непредсказуемыми, как, пожалуй, и для всего мира.
    Пресловутая загадочная русская душа. А к тому, что ты не понимаешь, относишься, конечно, настороженно.
    По себе я чувствую, что, когда люди узнают, что я русская, им сразу становится интересно. Многие стараются блеснуть знаниями о балете, великих композиторах, наших традициях, обязательно скажут «приветЬ,
    да, нетЬ».

    – Какие основные трудности ты встретила на своем пути в Финляндии?
    – Основные трудности связаны с незнанием. С незнанием как языка, так и определенных моментов жизни. Спросить о них, увы, особо не у кого. Даже у мужа. Потому что многие вещи касаются только меня как иммигрантку, ему же они в новинку. Приходится набивать свои собственные шишки и делать свои ошибки. Идти более длинными путями. Учиться элементарным вещам – как записаться к стоматологу или как платить налоги. Да даже первые пару месяцев я не ходила по продуктовым магазинам одна – велик был риск купить что-нибудь не то,что требовалось.

    – Как обстоит дело с работой, и видишь ли ты перспективы для русских и для себя в частности?
    – С работой все крайне сложно. Среди финнов-то велик уровень безработицы, а что говорить о приезжих, которые не владеют языком. Поэтому многие, едва освоив язык, начинают работать на низкооплачиваемых работах, которые сами финны не спешат делать – уборщицы, рабочие на стройках, работники на кухнях, посудомойки.
    Можно мрачно пошутить, что русские здесь как китайцы в России. Правда здесь никакая работа не зазорна. Ценятся наши врачи и программисты. Поэтому перспективы напрямую зависят от ваших амбиций и желаний.
    Финское государство дает просто безграничные возможности выучить язык, освоить новую специальность, закончить разнообразные курсы. Кто-то сидит и ноет, а кто-то переучивается и из биолога превращается в парикмахера.
    Что касается меня, я, поработав 4 месяца уборщицей, решила для себя, что на данный момент для меня важно освоить язык и доучиться (мой диплом признан, но это не дает мне право преподавать в Финляндии без прослушивания курсов по финской системе образования. На финском). Я просто верю, что если ты будешь усердно в начале работать, учить язык, потом это воздастся. Никто не говорил, что при переезде будет легко. Это ведь жизнь практически с «нуля». А еще я понимаю, что никто меня здесь кроме любимого мужчины не ждал, поэтому без претензий и обид.

    – Для меня одним из важных аспектов является безопасность жизни в Италии. А как дело обстоит с безопасностью в Финляндии? Пугают ли людей преступлениями по телевизору? Страшно ли тебе возвращаться
    поздно вечером домой?

    – Только после массового наплыва иммигрантов, лет 10-12 назад, здесь стали закрывать входные двери. Хотя, в целом, на улице достаточно безопасно, и мне не страшно возвращаться домой поздно вечером. Конечно, здесь есть и наркотики, и проститутки, и алкаши, и карманники. Но по телевизору «чернуху» не показывают. Более того, если что-то случается, никто не будет смаковать подробности, просто напишут «сегодня мужчина средних лет пострадал в аварии»…

    – Хотела бы ты остаться жить в Финляндии, видишь ли своих детей в компании финских ребятишек?
    – Я так понимаю, у меня нет выбора)))) раз мой муж – финн. Я буду там, где он. А он привязан к своей стране и нигде больше себя не мыслит. За своих будущих детей я уже заочно рада – они будут расти в
    здоровой стране, где о них будут заботиться, где на каждом шагу парки, велодорожки, стадионы, бассейны, библиотеки. Я не знаю, будут ли у них проблемы из-за того, что они будут «половинчатыми»: я много наслышана о жестокости и, скажем, расизме среди детей. В любом случае, у них будут любящие, готовые прийти на помощь мама и папа. Так что справимся)

    – Какими тебе представляются финские мужчины, отличаются ли они от наших, говорят ли комплименты женщинам?
    – Финские мужчины, на мой взгляд, крайне стеснительны. Поэтому комплиментов от незнакомых или малознакомых мужчин вы не услышите. Хотя на языковых курсах я часто слышу приятные слова от мужчин
    других национальностей – тех же итальянцев или испанцев. Кажется, у них это в крови. Финский же мужчина показывает свою любовь делом. Хотя в начале мне, например, было странно, что передо мной не
    открывают двери, не подают руку при выходе из транспорта. По моим наблюдениям, финны – хорошие мужья, ориентированные на семью, и отличные отцы, готовые не только проводить все свободное время с детьми, но и сидеть в декрете.

    – А каковы финские женщины, ухаживают ли они за собой, как русские?
    – Финки сами про себя шутят, что родились в резиновых сапогах. Думаю, эта шутка многое объясняет. Здесь в принципе не важно, как ты одет и во что. Главное, прикрыт. Поэтому многие даже не задумываются,
    сочетаются ли цвета, поглажена ли одежда, помыта ли голова. Царит полная свобода. С одной стороны, это здорово – хочешь ты надеть зеленые колготки с малиновой юбкой, выйти непричесанный – пожалуйста. С другой стороны, наводит на мысли о полном пренебрежении к себе. Но если вглядеться, можно увидеть красивые молодые лица, правда часто в обилие макияжа, женщин в возрасте одетых безумно стильно, чаще
    всего в наряды от финских дизайнеров. Что касается косметики, то финки предпочитают недекоративную косметику, и конечно, лидер здесь – финский Lumine.

    – И последний вопрос: По чему русскому ты скучаешь больше всего?
    – Если не считать моей семьи, то по атмосфере Нового года. Правда, иногда у меня случаются приступы скучания по еде. То кабачковой икры захочется, то пельменей, то пшенной каши. Благо, выручают русские магазины.

    – Ксюша, я искренне хочу тебя поблагодарить за откровенное интервью. Уверена твои слова и оптимизм помогут многим перебороть страх перед новой жизнью, или просто познакомиться с Финляндией поближе. Продолжай писать свои замечательные заметки, мы будем за ними следить.

    А вам, мои дорогие, желаю отличного дня и солнечного настроения. Лето уже не за горами, а впереди вас ждет интервью с девушкой из Дании, поэтому подписывайтесь на обновления сайта. Всех обнимаю.

Вы можете оставить отзыв, или трекбек со своего сайта.
  • Elena

    Оксана, спасибо тебе! Взгляд на новую Родину глазами Иммигрантов – это ужасно интересная тема, как мне кажется. Вспоминается анекдот про Ад и Рай, который заканчивается словами: “Ты эксурсантов с эммигрантами не путай!”. Зачастую мы влюбляемся в какую-то страну, находясь в отпуске (т.е. в состоянии, когда не нужно думать о хлебе насущном – мы просто отдыхаем). А вот когда приезжаем туда жить, то многих постигает разочарование.
    Как говорили наши предки: в чужом саду малина всегда крупнее кажется (англичане говорят – у соседа трава всегда зеленей), а на самом деле мы просто не умеем выращивать крупную малину на своем участке и любить свой участок. Любовь – это труд, а многие ожидают вечного праздника, как в отпуске.
    Вот Ксюша – молодец! За милым – в холодную страну… Хочется пожелать её огромного счастья и удачи! *IN LOVE*

    • http://maisardegna.ru Ocsana

      Мне понравилось на счет выращивания малины)) креативный подход. Думаю, финны точно хорошие садоводы :P

  • http://long-lashes.livejournal.com/profile long_lashes

    прочитала с интересом, как-будто немного узнала изнутри о Финляднии, очень похоже кстати на Данию…
    Желаю тебе, Ксюша, добиться в этой стране успехов, получить образование и найти достойную работу!:) удачи!)

  • Ekaterina

    Спасибо, Оксана, за такое интервью и спасибо, Ксюша,за откровенные ответы! Какая же сильная и преданная любовь!! Удачи тебе во всём!
    И мы, в России, всегда рядом с Вами, кто далеко, будь то в южной Италии или в северной Финляндии! Пусть и он-лайн и не близко знакомы! =)
    Девушки, Вы – отважные!!

    • http://maisardegna.ru Ocsana

      Катя, спасибо за комплименты :P действительно, очень приятно иметь таких добрых и открытых читателей, как ты ;)

  • Ekaterina

    Спасибо =) Взаимно!!
    Читателей, которые потом могут стать друзьями =) Вдруг на Сардинию жить приеду? :P

  • http://krowkamu.blogspot.com/ Ксю

    Спасибо всем за добрые слова) рада, что у меня была возможность поделиться своими впечатлениями о Финляндии)
    И спасибо, Оксана, еще раз за предложение) Ты здорово придумала) Жду других интервью)

    • http://maisardegna.ru Ocsana

      Это тебе спасибо, за твой шикарный русский язык и интересную жизнь :P

  • Pingback: Люди за границей: Ирина из Дании. | Моя Сардиния()

  • Pingback: Люди за границей: Анастасия из Швейцарии. | Моя Сардиния()

  • Pingback: Нашему сайту один год!!! | Моя Сардиния()

Дизайн темы NewWPThemes.com, перевод Шаблонов Wordpress